Christian Johann Heinrich Heine nació en Düsseldorf,
Alemania, el 13 de diciembre de 1797 y murió en París, Francia, el 17 de
febrero de 1856. Poeta y ensayista.
El sitio www.biografiasyvidas.com
publicó este recordatorio
Heinrich Heine (Düsseldorf, actual Alemania, 1797 - París,
1856) Poeta prusiano.
De origen judío, estudió literatura, derecho y filosofía en
Bonn y Berlín; entre sus profesores y amistades se contaron Schlegel y Hegel.
De 1822 datan sus primeras composiciones líricas, claramente influidas por
Byron y Fouqué.
En 1823 publicó Intermezzo lírico, obra unida a dos tragedias
(Almanzor y Ratcliff) de la que cabe destacar su vena melódica, y en 1826 la
primera parte de los Cuadros de viaje, cuya edición en cuatro volúmenes
completó en 1831. Estos primeros textos en prosa conjugan un ferviente lirismo
juvenil con una mordaz sátira contra personas e instituciones diversas. La
prosa irónica y ágil de esta obra influyó en los autores alemanes posteriores y
sentó las bases de un estilo que en un mismo texto fusionaba géneros como la
poesía, el relato, el ensayo político, la crónica periodística y la
autobiografía.
En 1827 vio la luz Libro de canciones, fuente de inspiración
de compositores como Schumann, Schubert y Brahms. Su radicalismo y sus cínicos
ataques a la Academia alemana le indujeron a trasladarse a París (1831), donde
conoció a personajes de la talla de Victor Hugo, Musset o George Sand.
En 1835 publicó un ensayo sobre la cultura alemana, La
escuela romántica, y estudios sobre Shakespeare y Cervantes. Ese mismo año
fueron prohibidas todas sus obras en Alemania, país al que dedicó los versos
satíricos de Alemania, un cuento de invierno (1844). Murió tras varios años de
enfermedad, durante los que compuso el ciclo poético Romancero (1851).
Póstumamente, en 1869, aparecieron sus Últimos poemas.
A continuación, de Heinrich Heine, dos versiones del poema. En
primer término la interpretación de Ole Irenäus Wieröd y luego la versión del
tenor Fritz Wunderlich, junto a Hubert Giesen en piano.
Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne
Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne,
Die liebt' ich einst alle in Liebeswonne.
Ich lieb' sie nicht mehr, ich liebe alleine
Die Kleine, die Feine, die Reine, die Eine;
Sie selber, aller Liebe Wonne,
Ist Rose und Lilie und Taube und Sonne.
Ich liebe alleine
Die Kleine, die Feine, die Reine, die Eine.
La rosa, el lirio, la paloma, el sol,
La rosa, el lirio, la paloma, el sol,
a todos amé antaño, con delirio.
Pero ya no los amo, solo amo a
la pequeña, la delicada, la pura, la única;
ella misma, donde vive todo el amor,
es la rosa, el lirio, la paloma, y el sol.
Yo amo solamente a
la pequeña, la delicada, la pura la única.