sábado, 13 de febrero de 2016

Aniversario del estreno del vals El bello Danubio azul Op. 314, de Johann Strauss II.


An der schönen blauen Donau Op. 314, Al bello Danubio azul, es un vals compuesto por Johann Strauss II, y estrenado el 13 de febrero de 1867, en la Sala Diana en Viena, bajo la batuta de Rudolf Weinburm.

En febrero de 1867, Johann Strauss II recibió el encargo de Johann von Herbeck, director del Wiener Männergesangverein, para que compusiera un vals coral, vivo y alegre, para el coro masculino, y para ser interpretado en los carnavales de aquel año. La letra le fue encomendada a Josef Weyl, el poeta estable de la sociedad coral.

A los integrantes del coro no les gustó la letra, y la protestaron ruidosamente durante los ensayos, su indignación se refería también a la música. Después de algunas gestiones del director Herbeck y del patrón de las artes, Nikolas Dumba, a quien estaba dedicado el vals, lograron apaciguar los ánimos y que no ofendieran a Strauss.

La orquesta creada por los hermanos Josef y Eduard Strauss, acompañó al coro, y en el estreno no alcanzó el éxito esperado.

Johann Strauss comentó con su hermano Josef: "Que el diablo se lleve el dichoso vals. Sólo lo siento por la coda, que pensé habría de gustar más".

En el verano del mismo año, el propio Johann Strauss dirigió el vals, en una versión orquestal, en la Exposición Universal de París. El éxito fue enorme, y rápidamente alcanzó una tremenda popularidad.

Poco después el Príncipe de Gales lo invitó a Inglaterra, y Strauss dirigió el vals en 6 conciertos en el Covent Garden.

Unas semanas después salía para todos los rincones del mundo un millón de ejemplares de la partitura impresa. Las planchas de cobre que se utilizaban en aquel tiempo para la impresión musical, sólo podían utilizarse para 10.000 ejemplares, número excesivo incluso para las melodías más populares. Sin embargo, fue necesario grabar cien planchas para la edición de El bello Danubio azul.

En la actualidad, El Danubio Azul está considerado como uno de los valses más populares de la música clásica. Las connotaciones sentimentales vienesas lo han convertido en el segundo himno nacional austriaco y es uno de los "bises" infaltables en el Concierto de Año Nuevo de Viena.


A continuación, de Johann Strauss II, el Vals El bello Danubio azul Op. 314, en la interpretación de André Rieu al frente de su Orquesta.


Seguidamente, el texto original en alemán y su traducción en español.

An der schönen blauen Donau

Donau so blau, so schön und blau,
durch Tal und Au wogst ruhig du hin,
dich grüßt unser Wien, dein silbernes Band
knüpft Land an Land und fröhliche Herzen
schlagen an deinem schönen Strand.

Weit vom Schwarzwald her eilst
du hin zum Meer,
spendest Segen allerwegen,
Ostwärts geht dein Lauf,
nimmst viel Bruder auf:
Bild der Einigkeit für alle Zeit!
Alte Burgen Seh'n nieder von den Höh'n,
grüssen gerne dich von ferne
und der Berge Kranz,
hell vom Morgen glanz,
spiegelt sich in deiner Wellen Tanz.

Die Nixen auf dem Grund,
die geben's flüsternd kund,
was alles du erschaut,
seit dem über dir der Himmel blaut.
Drum schon in alter Zeit
ward dir manch Lied geweiht;
und mit dem hellsten Klang preist
immer auf's Neu dich unser Sang.

Halt an deine Fluten bei Wien,
es liebt dich ja so sehr!
Du findest, wohin du magst zieh'n,
ein zweites Wien nicht mehr!
Hier quillt aus voller Brust
der Zauber heit'rer Lust,
und treuer, deutscher Sinn streut
aus seine Saat von hier weithin.

El bello Danubio Azul

Danubio tan azul, tan bello y azul,
a través del valle y el campo se desplaza hacia abajo aún,
Nuestra Viena te saluda, su cinta de plata,
une todas las tierras y la alegría del corazón
golpea la hermosa ribera.

Lejos del Bosque Negro
te apresuras hacia el mar
dando bendición a todo.
Fluyes hacia el este
acogiendo a muchos hermanos
¡Imagen de unidad de todos los tiempos!
Antiguos castillos te ven desde lo alto,
y saludan desde lejos
y la montañas escarpadas
que resplandecen en la mañana,
se reflejan en la danza de tus olas.

Las sirenas en el fondo,
susurran
lo que escuchas,
bajo el cielo azul.
El ruido de tu paso
es una canción de hace mucho tiempo
y los sonidos más brillantes
no siempre se los llevan.

¡Mantén tus olas en Viena,
que te ama tanto!
A donde quiera que vayas
¡No encontrarás otro lugar como Viena!
Aquí vierte de sus pulmones
la magia de deseos felices
y fiel, extiende el sentimiento germánico
sembrándolo a lo largo de sus aguas.