Felix Mendelssohn compuso la Sinfonía Nº 2 en Si Bemol Mayor
Op. 52, denominada Lobgesang, o Himno de alabanza, en 1840 para conmemorar el
cuarto centenario de la invención de la imprenta.
La descripción del compositor sobre la obra fue: “una
sinfonía-cantata sobre palabras de la Sagrada Biblia, para solistas, coro y
orquesta”.
A continuación, de Felix Mendelssohn, la Sinfonía Nº 2 en Si
Bemol Mayor Op. 52, denominada Lobgesang, en la interpretación de Soile
isokoski soprano, Kristine Jepson mezzosoprano y Christian Elsner tenor, junto
al Coro y la Orquesta Filarmónica del Teatro Alla Scala de Milán dirigida por
Riccardo Chailly.
- 1. Sinfonía
- 2. Coro y soprano solista
- Alles, was Odem hat, lobe den Herrn. (Salmo 150)
- Lobt den Herrn mit Saitenspiel, lobt ihn mit eurem Lied. (Salmo 33)
- Und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen. (Salmo 145)
- Lobe den Herrn, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen.
- Lobe den Herrn, meine Seele, und vergiß es nicht, was er dir Gutes getan. (Salmo 103)
- 3. Recitativo y aria de tenor
- Saget es, die ihr erlöst seid durch den Herrn,
- die er aus der Not errettet hat,
- aus schwerer Trübsal, aus Schmach und Banden,
- die ihr gefangen im Dunkel waret,
- alle, die er erlöst hat aus der Not.
- Saget es! Danket ihm und rühmet seine Güte! (Salmo 107)
- Er zählet unsre Tränen in der Zeit der Not,
- er tröstet die Betrübten mit seinem Wort. (Salmo 56)
- Saget es! Danket ihm und rühmet seine Güte.
- 4. Coro
- Saget es, die ihr erlöset seid von dem Herrn aus aller Trübsal.
- Er zählet unsere Tränen.
- 5. Dúo de soprano y coro
- Ich harrete des Herrn, und er neigte sich zu mir und hörte mein Flehn.
- Wohl dem, der seine Hoffnung setzt auf den Herrn!
- Wohl dem, der seine Hoffnung setzt auf ihn! (Salmo 40)
- 6. Aria y recitativo de tenor
- Stricke des Todes hatten uns umfangen,
- und Angst der Hölle hatte uns getroffen,
- wir wandelten in Finsternis. (Salmo 116)
- Er aber spricht: Wache auf! der du schläfst,
- stehe auf von den Toten, ich will dich erleuchten! (Efesios 5:14)
- Wir riefen in der Finsternis: Hüter, ist die Nacht bald hin?
- Der Hüter aber sprach:
- Wenn der Morgen schon kommt, so wird es doch Nacht sein;
- wenn ihr schon fraget, so werdet ihr doch wiederkommen
- und wieder fragen: Hüter, ist die Nacht bald hin? (Isaías, 21:11-12)
- 7. Coro
- Die Nacht ist vergangen, der Tag aber herbei gekommen.
- So laßt uns ablegen die Werke der Finsternis,
- und anlegen die Waffen des Lichts,
- und ergreifen die Waffen des Lichts. (Romanos, 13:12)
- 8. Coral
- Nun danket alle Gott mit Herzen, Mund und Händen,
- der sich in aller Not will gnädig zu uns wenden,
- der so viel Gutes tut, von Kindesbeinen an
- uns hielt in seiner Hut und allen wohlgetan.
- Lob Ehr und Preis sei Gott, dem Vater und dem Sohne,
- und seinem heilgen Geist im höchsten Himmelsthrone.
- Lob dem dreiein'gen Gott, der Nacht und Dunkel schied
- von Licht und Morgenrot, ihm danket unser Lied. (Evangelisches Kirchengesangbuch; Text v. Martin Rinckart, 1636)
- 9. Dúo de soprano y tenor
- Drum sing ich mit meinem Liede ewig dein Lob, du treuer Gott!
- Und danke dir für alles Gute, das du an mir getan.
- Und wandl' ich in der Nacht und tiefem Dunkel
- und die Feinde umher stellen mir nach,
- so rufe ich an den Namen des Herrn,
- und er errettet mich nach seiner Güte.
- 10. Coro
- Ihr Völker! bringet her dem Herrn Ehre und Macht!
- Ihr Könige! bringet her dem Herrn Ehre und Macht!
- Der Himmel bringe her dem Herrn Ehre und Macht!
- Die Erde bringe her dem Herrn Ehre und Macht! (Salmo 96)
- Alles danke dem Herrn!
- Danket dem Herrn und rühmt seinen Namen
- und preiset seine Herrlichkeit. (I Chronicles, 16:8-10)
- Alles, was Odem hat, lobe den Herrn, Halleluja! (Salmo 150)